Hogy ne csak a kiválót említsem. Kezembe került egy lapozgató, silány rajzok, magyartalan szöveg... olasz import. Vajon mi indít egy kiadót arra, hogy a bőséges magyar irodalom mellé egy ilyen gyenge és semmitmondó "valami" kerüljön... Macska, aranyhal, kutya, csiga, stb... életszerűnek nem mondható szöveggel és képekkel. (Brrrrrrrrrrrrrr).
Nekem, mint néhai óvónőnek az a könyv tetszik, amely tartalmas, s kép és szöveg összhangban van, nem gügyögős, veszem kezembe, s teszem vele színesebbé az együtt töltött időt. Őszintén szólva svéd szókincsem nem terjed túl néhány szó megértésén, de ezek a rajzok olyan szemléletesek, hogy csábítóan hatnak, és segítik a gyermekek magyar szókincsének bővítését is.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése